Traductor

1 de abril de 2011

Beppo: Critica teatral con la firma de un historico. Don Luis Mazas. Revista Veintitres.


Teatro: Voces y señas para entenderse mejor

Sólo se ve bien con el corazón

Beppo. Dramaturgia y dirección: Cristina Moreira. Con Jessica Schultz y Joaquín Baldín. Los sábados y domingos a las 20 en el C.C. de la Cooperación, Corrientes 1543. Entrada: $ 50

Beppo es mudo, Stella tiene voz. Se unen y se separan por sus búsquedas divergentes de un mundo mejor. Hay una traductora al lenguaje de señas para hipoacúsicos y un espectador comedido que, en nombre de la platea lúdica, disuelven el muro convencional entre la fábula y realidad; buscan las voces del silencio, lo inaudible en la palabra. En medio de todo, corre una versión libre del mito de Orfeo, acaso también otra de El Mago de Oz. Cristina Moreira (Aria da cappo, Payasos imperiales) juega en Beppo al concertante de lenguajes integrados o alternativos a la palabra llana. Rutinas del circo, la narrativa simbólica y universal del teatro y su teatralidad; mímica, pantomima... materia del clown, inducen a la platea a sumarse a esta provocación libre. La puesta en escena presta densidad leve y alusiva al bello espectáculo, con momentos muy logrados y otros en proceso de consolidación. Será el correr de las representaciones el encargado de redondear esta experiencia ambiciosa a la que asocia su entrega lúdica un elenco sin fisuras: desde Jessica Schultz y Joaquín Baldín en los protagónicos, a Marcelo Farías y Fabiana Pelle en los complementarios.
Luis Mazas.

No hay comentarios:

Archivo del blog

Que buscas?

Páginas vistas en total